Французский язык Цифры от 11 до 20 на французском Урок французского языка от Элизабет Sisters Like
木曜日に、中国は今週初めに5日間の打ち上げ時間枠を発表した後に、軌道上に2番目の宇宙ステーション、Tiangong-2を首尾よく打ち上げた。新しい15メートルの長さ、8トンの宇宙実験室は、5年前に打ち上げられたその前身であるTiangong-1に完全に取って代わることが期待されています。
中国の宇宙関係者は、今年初めにTiangong-1との連絡を失い、ほぼそれを償却した。高さ約250マイルの惑星を周回する新しいステーションは、量子通信技術から真新しい原子時計を試すことまでを網羅する14の実験を軌道に乗せて進めています。 。駅は短期間の居住のために一度に3人の宇宙飛行士を収容することができるでしょう。中国は、宇宙ステーションの長期使用を可能にすることに関連した技術と応用をテストするために新しいステーションを使用するために急速に動いていて、そして来月遅くにTiangong-2に2人の乗組員を送るでしょう。
Tiangongプログラムは、2022年までに、より大きく、より恒久的な宇宙ステーションを宇宙に打ち上げるという中国による全体的な目標の一部であり、国際宇宙ステーションおよび米国が主導するその他の努力に対する直接のライバルとしてのものです。
いずれにせよ、そのロケットブースターはかなりうまくいっているようです。
中国はすでに宇宙に最初の量子衛星を投入することに成功しました。一方、ヨーロッパ人は地球と月の間にある中継局について考えています。